sabato 28 gennaio 2012

The Nightmare Before Christmas - Tim Burton's Original Poem - Tim Burton, Christopher Lee



« È stato molto tempo fa,
più di quanto ora sembra,
in un posto che, forse, nei sogni si rimembra,
la storia che voi udire potrete
si svolse nel mondo delle feste più liete.
Vi sarete chiesti, magari, dove nascono le feste.
Se così non è, direi... che cominciare dovreste! »


Era il lontano 1993 quando, dopo una decina d' anni di rimandi e ripensamenti e due anni di produzione, usciva nelle sale il capolavoro in animazione Stop Motion Tim Burton's The Nightmare Before Christmas,  ideato dal celeberrimo Tim Burton e diretto da Henry Selick, vecchi compagni animatori Disney.

Proprio quando, nei primi anni '80, era solo un animatore presso gli studi Disney di Burbank, sua città natale, Tim Burton scrisse un poema illustrato di poche pagine, il perfetto soggetto per un cortometraggio, con le potenzialità per poter diventare un classico special natalizio come quelli da cui era stato ispirato.
Come tutti possiamo oggi ammirare, la produzione di The Nightmare Before Christmas ha poi preso un' altra fortunata piega.
Viene infatti adattato come lungometraggio da Michael McDowell (da cui anche il soggetto di Beetlejuice, diretto da Tim Burton nel 1987), affidato alla regia di Henry Selick (Coraline, 2008), maestro dello Stop Motion, con il grande contributo dell' artista Concettuale e Scenografo Rick Heinrichs, assiduo collaboratore di Burton, e la magnifica colonna sonora firmata Danny Elfman, anche lui pressoché onnipresente nella produzione Burtoniana.

Ma l' edizione speciale DVD del 2008 ci fornisce un' idea di ciò che The Nightmare Before Christmas sarebbe potuto essere se avesse avuto un trattamento più simile a quello ricevuto dal corto Vincent, tratto da un omonimo poema di Burton e narrato dal mostro sacro del cinema Vincent Price.
Fra i contenuti speciali troviamo infatti una stupenda animazione flash dove l' originale poema viene narrato dalla profonda voce di un altro mostro sacro, Christopher Lee, anche lui presente in alcune pellicole del regista, come Sleepy Hollow, del 1999, Charlie and the Chocolate Factory, del 2005, e presente come voce  anche in The Corpse Bride - La Sposa Cadavere, del 2005, e Alice in Wonderland, del 2010.
Il look del corto è ripreso direttamente da quello del film,  così come le musiche in sottofondo..
(SPOILER) Da notare come, rispetto al poema, l' adattamento cinematografico abbia reso necessario l' inserimento di nuovi personaggi, come Sally o il BauBau, pensato, tra l' altro, in un primo momento, per essere nient' altro che un travestimento del Dottor Finkelstein..

A seguire la trascrizione originale del poema con alcuni disegni originali del regista, e un adattamento italiano di Giulio Lupieri e Paola Parazzoli..





It was late one fall in Halloweenland,

and the air had quite a chill.
Against the moon a skeleton sat,
alone upon a hill.
He was tall and thin with a bat bow tie;
Jack Skellington was his name.
He was tired and bored in Halloweenland


"I'm sick of the scaring, the terror, the fright.
I'm tired of being something that goes bump in the night.
I'm bored with leering my horrible glances,
And my feet hurt from dancing those skeleton dances.
I don't like graveyards, and I need something new.
There must be more to life than just yelling,
'Boo!'"


Then out from a grave, with a curl and a twist,
Came a whimpering, whining, spectral mist.
It was a little ghost dog, with a faint little bark,
And a jack-o'-lantern nose that glowed in the dark.
It was Jack's dog, Zero, the best friend he had,
But Jack hardly noticed, which made Zero sad.


All that night and through the next day,
Jack wandered and walked.
He was filled with dismay.
Then deep in the forest, just before night,
Jack came upon an amazing sight.
Not twenty feet from the spot where he stood
Were three massive doorways carved in wood.
He stood before them, completely in awe,
His gaze transfixed by one special door.
Entranced and excited, with a slight sense of worry,
Jack opened the door to a white, windy flurry.


Jack didn't know it, but he'd fallen down
In the middle of a place called Christmas Town!
Immersed in the light, Jack was no longer haunted.
He had finally found the feeling he wanted.
And so that his friends wouldn't think him a liar,
He took the present filled stockings that hung by the fire.
He took candy and toys that were stacked on the shelves
And a picture of Santa with all of his elves.
He took lights and ornaments and the star from the tree,
And from the Christmas Town sign, he took the big letter C.


He picked up everything that sparkled or glowed.
He even picked up a handful of snow.
He grabbed it all, and without being seen,
He took it all back to Halloween.


Back in Halloween a group of Jack's peers
Stared in amazement at his Christmas souvenires.
For this wondrous vision none were prepared.
Most were excited, though a few were quite scared!


For the next few days, while it lightninged and thundered,
Jack sat alone and obsessively wondered.
"Why is it they get to spread laughter and cheer
While we stalk the graveyards, spreading panic and fear?
Well, I could be Santa, and I could spread cheer!
Why does he get to do it year after year?"
Outraged by injustice, Jack thought and he thought.
Then he got an idea. "Yes. . .yes. . .why not!"


In Christmas Town, Santa was making some toys
When through the din he heard a soft noise.
He answered the door, and to his surprise,
He saw weird little creatures in strange disguise.
They were altogether ugly and rather petite.
As they opened their sacks, they yelled, "Trick or treat!"
Then a confused Santa was shoved into a sack
And taken to Halloween to see mastermind Jack.


In Halloween everyone gathered once more,
For they'd never seen a Santa before
And as they cautiously gazed at this strange old man,
Jack related to Santa his masterful plan:
"My dear Mr. Claus, I think it's a crime
That you've got to be Santa all of the time!
But now I will give presents, and I will spread cheer.
We're changing places I'm Santa this year.
It is I who will say Merry Christmas to you!
So you may lie in my coffin, creak doors, and yell, 'Boo!'
And please, Mr. Claus, don't think ill of my plan.
For I'll do the best Santa job that I can."


And though Jack and his friends thought they'd do a good job,
Their idea of Christmas was still quite macabre.
They were packed up and ready on Christmas Eve day
When Jack hitched his reindeer to his sleek coffin sleigh,
But on Christmas Eve as they were about to begin,
A Halloween fog slowly rolled in.
Jack said, "We can't leave; this fog's just too thick.
There will be no Christmas, and I can't be St. Nick."
Then a small glowing light pierced through the fog.
What could it be?. . .It was Zero, Jack's dog!


Jack said, "Zero, with your nose so bright,
Won't you guide my sleigh tonight?"


And to be so needed was Zero's great dream,
So he joyously flew to the head of the team.
And as the skeletal sleigh started its ghostly flight,
Jack cackled, "Merry Christmas to all, and to all a good night!"


'Twas the nightmare before Christmas, and all though the house,
Not a creature was peaceful, not even a mouse.
The stockings all hung by the chimney with care,
When opened that morning would cause quite a scare!
The children, all nestled so snug in their beds,
Would have nightmares of monsters and skeleton heads.
The moon that hung over the new-fallen snow
Cast an eerie pall over the city below,
And Santa Claus's laughter now sounded like groans,
And the jingling bells like chattering bones.
And what to their wondering eyes should appear,
But a coffin sleigh with skeleton deer.
And a skeletal driver so ugly and sick
They knew in a moment, this can't be St. Nick!
From house to house, with a true sense of joy,
Jack happily issued each present and toy.
From rooftop to rooftop he jumped and he skipped,
Leaving presents that seemed to be straight from a crypt!
Unaware that the world was in panic and fear,
Jack merrily spread his own brand of cheer.


He visited the house of Susie and Dave;
They got a Gumby and Pokey from the grave.
Then on to the home of little Jane Neeman;
She got a baby doll possessed by a demon.
A monstrous train with tentacle tracks,
A ghoulish puppet wielding an ax,
A man eating plant disguised as a wreath,
And a vampire teddy bear with very sharp teeth.


There were screams of terror, but Jack didn't hear it,
He was much too involved with his own Christmas spirit!
Jack finally looked down from his dark, starry frights
And saw the commotion, the noise, and the light.
"Why, they're celebrating, it looks like such fun!
They're thanking me for the good job that I've done."
But what he thought were fireworks meant as goodwill
Were bullets and missiles intended to kill.
Then amidst the barrage of artillery fire,
Jack urged Zero to go higher and higher.
And away they all flew like the storm of a thistle,
Until they were hit by a well guided missile.
And as they fell on the cemetery, way out of sight,
Was heard, "Merry Christmas to all, and to all a good
night."


Jack pulled himself up on a large stone cross,
And from there he reviewed his incredible loss.
"I thought I could be Santa, I had such belief"
Jack was confused and filled with great grief.
Not knowing where to turn, he looked toward the sky,
Then he slumped on the grave and he started to cry.
And as Zero and Jack lay crumpled on the ground,
They suddenly heard a familiar sound.


"My dear Jack," said Santa, "I applaud your intent.
I know wreaking such havoc was not what you meant.
And so you are sad and feeling quite blue,
But taking over Christmas was the wrong thing to do.
I hope you realize Halloween's the right place for you.
There's a lot more, Jack, that I'd like to say,
But now I must hurry, for it's almost Christmas day."
Then he jumped in his sleigh, and with a wink of an eye,
He said, "Merry Christmas," and he bid them good bye.


Back home, Jack was sad, but then, like a dream,
Santa brought Christmas to the land of Halloween.


Poem copyright Tim Burton

@@@


Era autunno, ad Hallowen, autunno inoltrato. 
E faceva molto freddo, un freddo desolato. 
In cima a un colle, illuminato dalla luna, 
Jack Skeletron meditava sulla sua sfortuna. 
Alto, sottile, un tipo allampanato, 
portava al collo un pipistrello annodato. 
Era stanco di Hallowen, che noia mortale! 
Ogni cosa in quel posto era sempre sempre uguale. 
“Basta con lo spavento, la paura e il terrore, 
sento freddo alle ossa, ho bisogno di calore. 
Di strabuzzar le orbite ne ho ormai abbastanza, 
a che serve ripetere questa macabra danza? 
Detesto i cimiteri non ne posso proprio più 
di passar tutta la vita a urlar soltanto ‘Bù!” 
Poi da una tomba, s’alzò una nebbia spettrale 
e nell’aria si udì l’uggiolio di uno strano animale. 
era un piccolo cane fantasma spuntato dall’aldilà, 
con un naso a forma di zucca che brillava nell’oscurità. 
Si chiamava Zero, era di Jack il migliore amico, 
ma lui non lo notò, e il cane ne fu avvilito. 
Vagò Jack l’intera notte e tutto il giorno dopo, 
il suo cuore sgomento si scioglieva a poco a poco… 
Finchè, poco prima che venisse sera, 
quando ancora errava nella foresta nera, 
Jack s’imbattè in una magica visione 
che l’indusse a prendere una risoluzione. 
Sul tronco di tre alberi si aprivano tre porte: 
e una era di certo la fuga dalla morte. 
Jack allungò esitante la scheletrica mano 
e aprì una porta piano piano… 
Si trovò così in un bianco bagliore, 
il cranio prese a girargli per lo stupore. 
Jack era piombato all’improvviso, 
in una città dove regnava il sorriso. 
La città del Natale era chiamata 
e qui ogni cosa pareva incantata. 
In quella fulgida e scintillante luce, 
il volto di Jack si fece meno truce. 
E se poi gli amici non avessero creduto 
a ciò che le sue orbite avevano veduto, 
come prova decise di portare 
tutto quanto gli riuscì di arraffare. 
Prese così una calza piena di regali, 
dolci, canditi e giocattoli dagli scaffali. 
Luci, ornamenti, una stella dall’albero di Natale, 
e, per finire, la lettera “N” dall’insegna stradale. 


Raccolse ogni cosa, prese tutto all’impazzata 
prese perfino un mucchio di neve gelata… 
Rubò la foto di Babbo Natale e i suoi folletti, 
e tornò ad Hallowen con tutti quegli oggetti. 


A casa fu circondato da un gruppo di curiosi 
che fissavano stupiti quei pacchi misteriosi. 
A questa apparizione nessuno era preparato, 
molti erano emozionati, qualcuno spaventato. 
Nei giorni successivi, mentre fuori tuonava, 
Jack restò chiuso in casa: un’idea l’ossessionava. 
“Perché loro diffondono gioia e amore, 
mentre noi dobbiamo incutere paura e terrore? 
Che cosa m’impedisce di far Babbo Natale? 
Perché dev’esser lui, tutti gli anni sempre uguale?” 
Ma ebbe all’improvviso una folgorazione 
aveva finalmente trovato la soluzione. 


Nella città del Natale, mentre i giochi costruiva, 
Babbo Natale udì un rumore che dal basso veniva. 
Quando andò alla porta ebbe una sorpresa: 
tre bizzarre creature erano lì in attesa. 
Vestiti in un modo strano, di aspetto disgustoso, 
mostravano un cipiglio alquanto minaccioso. 
Poi aprirono un sacco, e gridando “Cucù!” 
vi infilarono Babbo Natale con la testa all’ingiù. 
I tre ladroni allora, riusciti nell’intento, 
tornarono da Jack, la mente del rapimento. 
Gli abitanti di Halloween si radunarono ancora, 
nessuno aveva mai visto Babbo Natale finora. 
E mentre tutti scrutavano quell’omone barbuto, 
Jack gli spiegò il suo progetto astuto: 
“Mio caro signore, penso sia una crudeltà 
che voi siate Babbo Natale per l’eternità! 
Quest’anno le parti si son scambiate, 
voi state tranquillo, non vi preoccupate. 
Sarò io a fare il vostro mestiere 
e non c’è nulla, credetemi, da temere. 
Toccherà a me soddisfare tutti i desideri 
mentre voi vagherete per i cimiteri.” 
Ma benché Jack e i suoi amici 
fossero animati dalle migliori intenzioni, 
la loro idea del Natale era piuttosto macabra. 
Giunta infine la vigilia di Natale, 
Jack legò le sue renne alla bara spaziale. 
Ma quando tutto ormai era già pronto, 
e il sole volgeva rapido al tramonto, 
Halloween fu avvolta da una nebbia fitta, 
così non si poteva proprio guidare la slitta. 


Quand’ecco una luce s’intravide in quel grigiore, 
era del cane Zero, l’amico suo migliore. 


“Mio buon amico!” esclamò Jack con baldanza, 
“Con il tuo lume mi ridai speranza! 
Seguirò nel buio la tua scia luccicante 
e tu sarai la mia guida, il mio faro volante.” 


Così si avverò il grande sogno di Zero: 
guidare la slitta di Jack, essere il suo nocchiero. 
“Buon Natale! Buon Natale!” gridò Jack esultante 
seduto su quello strano oggetto volante. 


Era la notte di Natale, e mentre fuori nevicava, 
nelle case della città la gente riposava. 
Nelle calze appese in fila davanti al camino, 
un’orribile sorpresa attendeva ogni bambino. 
Nel caldo dei loro letti i bimbi ignari 
sognavano i mostri paurosi e i lupi mannari. 
La luna si rifletteva sulla neve argentata, 
tutto taceva nella città addormentata. 
Ma ecco riecheggiare cupi alti lamenti, 
nell’aria si udì un rumore di ossa stridenti. 
Una slitta spettrale solcò il cielo tenebroso: 
una bara guidata da uno scheletro spaventoso. 
Saltando di tetto in tetto, calandosi per i camini, 
Jack consegnò i suoi giochi a tutti i bambini. 
Si muoveva con grazia, con aria impassibile, 
non si rendeva conto del suo aspetto terribile. 


Jack visitò Suzie e Dave, i due fratelli, 
fece loro regali da drizzare i capelli. 
Visitò la piccola Jane e, per farsi una risata, 
le regalò una bambola bella e indemoniata. 


Regalò un treno dai binari tentacolari, 
un serpente e due lupi mannari. 


Regalò una pianta carnivora dai fiori avvelenati 
e un vampiretto dai lunghi denti affilati. 


Dalla città salivano urla e grida di terrore, 
ma Jack non le sentiva, lui agiva con candore. 
E quando guardò in basso dal cielo stellato, 
udì scoppi, tumulti e un forte boato. 
“Son contenti!” si disse. “Questo è il ringraziamento 
per un lavoro ben fatto, portato a compimento.” 
Ma ciò che lui credeva esser fuochi artificiali, 
erano invece spari, cannonate micidiali. 
Cercando di schivare i colpi d’artiglieria, 
salì in alto con Zero e tentò di fuggir via. 
Volteggiavano nell’aria più veloci di un ciclone, 
finchè un missile guidato li centrò alla perfezione. 
cadde Jack a capofitto proprio dentro al cimitero, 
cadde accanto a bianche tombe con il suo fedele Zero. 


Con le ossa a pezzi e l’umore nero, 
Jack si appoggiò a una croce del cimitero. 
voleva essere Babbo Natale, voleva portare amore, 
ma invece della gioia, aveva destato orrore. 
Alzò sconsolato le vuote orbite al cielo, 
poi pianse a lungo, il cuore stretto dal gelo. 
E mentre insieme a Zero se ne stava a meditare, 
all’improvviso una voce udì familiare. 


“Caro Jack!” disse la voce del vecchio Babbo Natale. 
“Io lo so che quanto hai fatto non è stato intenzionale. 
Ora sei riste, sconsolato, ti senti proprio giù, 
ma per fare il mio mestiere, sai, ci vuole ben di più. 
Il tuo posto non è altrove, è Halloween la tua città, 
ed è qui che devi stare, dare a lei felicità. 
Vorrei dirti tante cose, prolungare il mio soggiorno, 
ma mi tocca proprio andare, a Natale far ritorno.” 
Poi, salendo sulla slitta, salutandolo gridò: 
“Buon Natale, caro amico, un regalo ti farò.” 
Così Jack s’incamminò 
tutto solo e desolato, 
ma il suo cuore generoso 
dal buon vecchio fu premiato. 
Nella notte di Natale 
cadde piano un manto lieve, 
tutta la città di Halloween 
fu coperta dalla neve. 


Tim Burton - Adattamento di Giulio Lupieri e Paola Parazzoli



Nessun commento:

Posta un commento

Lasciate ogni Speranza, Voi ch' entrate, ma anche un commento può bastare...
L' autore non è responsabile per quanto rantolato dai lettori nei commenti. I Commenti ritenuti offensivi, razzisti e contenenti altra robaccia simile verranno cancellati. Cthulhu punirà i responsabili...
Vi prego di firmarvi in qualche modo, più commenti anonimi nello stesso post potrebbero creare confusione..